日文深探究竟:把商店擬人化是傳統?日本的「襲名」

〇〇屋

日文中要和中文一樣描述〇〇商店時,通常會用「屋(や,ya)」來稱呼。屋也可以單寫作五十音的や字,因此〇〇商店在日文中就是〇〇屋,或平假名的〇〇や。

例如:

  • 中文書店=日文本屋(honya)
  • 中文的拉麵店=日文ラーメン屋(rāmenya)
  • 中文花店=日文花屋(hanaya)

〇〇屋さん

日本人還有個很有趣的習慣,就和人名後要加上さん一樣,在對話中提到商店時,會在商店或品牌名字後也加上さん,變成「〇〇屋さん」。

例如前述的花屋,可以說成お花屋さん。

如果是品牌名直接加上さん的情況呢?當然也行。

像是日本赫赫有名的三越(mitsukoshi)百貨(hyakka),則可以直接稱之為三越さん。如果要特別指出三越百貨的銀座(ginza)店,則可以說是銀座三越さん

為什麼會有這樣的說法呢?

商店擬人化?

在日本式的商業模式中,商店本身就像是有血有肉的真人一般,他們會有名字、有個性,有自己的聲望,還有個人獨特的作派

有的商店像巨星讓人覺得遙不可及卻又心生嚮往,有的商店像社區裡親切的歐巴桑,和平民生活緊密相連。因此稱呼仿若真人般的店舖時,加上さん也就沒什麼奇怪的。

若深入探究的話,店名後習慣加上さん的原因還不只如此。

屋号(やごう)

在日本傳統上,商店主人會以商店的屋号(やごう,yagō)(即店名,如三越即為屋号)作為自己對外的名字。對古代的日本人而言,店舖和店主人是擁有相同名字,兩者為不可分割的一體兩面。以三越百貨為例,它的前身是三井(mitsui)氏開設的商店越後屋(echigoya)。照道理,人們應該以老闆三井的本姓三井さん稱呼這個人,但事實上人們卻可以直接稱越後屋老闆為越後屋さん

店名=店主人名字,這個源於日本古來習慣的做法,其實很類似於鬍鬚張、coco chanel 這些以人名為品牌名稱的模式。顧客喜愛鬍鬚張的滷肉本事,顧客願意跟隨香奈兒女士的時尚品味,因此視鬍鬚張滷肉飯商店=鬍鬚張先生的好吃滷肉,相信香奈兒時尚名品店=香奈兒女士的獨到眼光。創辦人的名字=商店、品牌的名字,對顧客而言順理成章。

不過,再怎麼長壽的人也終會衰老,如果品牌創辦人與世長辭,就像現在鬍鬚張、香奈兒本人已經不在世了一樣,沒什麼大不了。

說到這邊,重點終於來了:鬍鬚張的第二代接班人,會把自己改名為鬍鬚張嗎?香奈兒的首席設計師,會把自己改名為香奈兒嗎?不會吧,這也太誇張了。但,日本人就是會。日本人稱此為襲名(しゅうめい,shūmei)。

襲名(しゅうめい)

襲名(しゅうめい)是什麼?第一代、第二代、第三代……每一代的越後屋老闆,都叫做越後屋さん。這就是襲名。即便他原本不叫越後屋さん,而有其他的名字,在繼承越後屋的那一刻起,往後他也改名叫越後屋さん。只要店舖還存在一天,屋号就代代相傳,由店主人繼承。

想想,當創辦人將經營的棒子交給下一代繼承人,顧客難免會有:「繼承者終歸『是別人』,再也『不是鬍鬚張』、『不是香奈兒』了。」的感覺。日本以屋号作為店主人名號的作法,正是要避免了這種想法造成商業利益損失。日本百年老舖往往累積了大量老主顧,老主顧能否信任新任繼承人,對商業利益有直接的影響。繼承名字的方式,在商業經營上非常有利。

傳承名字等於前代店主對繼承人全面認可,也等於是這家店舖對老顧客們昭告:

新的大當家已由前代手中繼承店舖的一切,包含資產、負債、產品配方、百年聲譽、客戶名單……,所有的一切毫不保留,已隨著屋号一起交接給下一任繼承人,而繼承人也拋棄過往一切(甚至包含他的名字!),全心全意繼承這家店舖,因此請大家就像愛護上一代的店主一樣,繼續愛護新一代的店主。

以商店主體為骨幹,經營人為血肉的方式,能給老主顧們更強的信任感:「雖然當家的新舊交接,但這間店不會變,一直以來的貿易往來更不會受到影響,無需擔心。」每個新的大當家,也都以被叫做「屋号+さん」為榮。繼承名字的作法不只在商業界,包含歌舞伎(kabuki)、茶道(sadō)、生け花(ikebana,即花道)等各種日本傳統師徒制的領域裡,弟子得以繼承師父的名字,就證明那人是萬中選一的佼佼者,絕對是難得的殊榮。

人終需一死,代代傳承下去的名字卻百年傳承、千年不滅,可跨越時空趨近無限,而蘊含在名字裡世代繼承的精神意志,更永不磨滅。

裘莉小叮嚀

「〇〇屋さん」這種稱呼方式算是較為口語的用法。通常日本人對較親近的人,或對孩子說話時,更傾向於使用這種說法,且女性比男性更常運用。而さん畢竟算是種敬語表現,因此這種表現方式的確會給人言語溫雅,較重視口語修辭的印象;但在正式場合或對地位較高的人時,則一般不會這麼說。
本文為《五十音不靠背:學過一次記得一輩子的假名課》出版上市彩蛋~書籍資訊請看:
博客來:http://bit.ly/books50on
金石堂:http://bit.ly/kingst50on
誠品:http://bit.ly/eslite50on

推薦你《五十音不靠背!學過一次記得一輩子的假名課》

五十音不只是五十音,學語言不只是學語言,神奇裘莉帶你直搗五十音的源頭,輕輕鬆鬆不死背。精挑細選的創意取材,讓中文成為你學習日文的最佳小幫手,輕鬆快樂學會五十音、掌握基礎日文文法!

神奇 5 大集合

  • 神奇優勢
    五十音是學習日文必得跨越的山海關,但它根源於漢字,因此對我們而言,要記住並不困難。掌握中文優勢,精選日常詞彙,讓中文成為你學習日文的墊腳石而不是絆腳石。
  • 神奇一起學
    書中「順便一起學」單元,在介紹五十音的過程中帶出簡單的文法,增添學習日文的樂趣,不管您是初學者或已經學過五十音,都能帶給您意外充實的收穫。
  • 神奇素材
    裘莉親自實地取材拍攝日本街頭照片,帶你神遊日本,為你解說日本文化的內涵。在辨讀日本招牌、菜單、廣告……的過程中,實際體驗運用五十音看懂日文的過程,不但即刻上手讓你熟悉日文,也可以更了解日本。
  • 神奇QR
    本書所提供的單字錄音、線上資源及深度學習補充資料均附有QR CODE,讓你可以立即上線使用。工欲善其事必先利其器,有了這些神器,事半功倍。
  • 神奇海報
    封面書衣背面印有裘莉自行設計的五十音好記表(附中文字源對照),幫助您有效記憶五十音,並可時時複習。

學好五十音,日文成功一大半!預購再送超可愛紙膠帶~請洽:

博客來:http://bit.ly/books50on

早在 2017 年開始,我們自發性地拒絕「業配開箱」型態的所有廣告邀約。在 NingSelect 寗可好物網站上你所看到的所有開箱文,都不受任何廠商審稿、插手的客觀評價,以一介使用者使用後的感受,撰寫真實心得。所以你可以相信我們。
我們清楚知道:世上沒有絕對爛的 0 分產品,也沒有能讓所有人都滿意的滿分產品,因此推薦產品或不推某個產品的同時,我們也讓你知道我們的觀點,而且是最真實的觀點。我們相信,唯有真正瞭解產品,才能知道哪些族群需要它,讓對的產品找到好主人,也讓你不會浪費錢。
Follow!我們的最新情報~
>只說真相的產品報告:寗可好物

只說真相的產品報告:寗可好物

我們想成為最棒的生活網站,提供鉅細靡遺的產品真相,因為我們認為,如果能幫助你少走些冤枉路,不再因為幾句廣告而錯信、錯買,就是好事一樁

用真心記錄真實,寫下各式各樣的開箱、體驗、思想與心得,希望我們的的所知所學,不只嘉惠我們自己,也幫助更多的人。若你喜歡我們的理念,請加入我們的訂閱名單,讓正向力量,持續循環

CTR IMG